14 серпня 2020 р.

Велич краси людського серця (до 215-річчя від дня народження Г.К.Андерсена)


Життя – це казка, написана пальцями Бога.

Г. К. Андерсен

Непомітно у часі глибокого карантину промайнув ювілей видатного казкаря, 2 квітня. У 1955 р. Костянтин Паустовський (1892-1968), російський письменник українського походження, згадує, як відбувається його перше знайомство з казками Г.К.Андерсена: новорічної ночі 1899-1900 рр., у семирічному віці.

Як влучно помічає Костянтин Георгійович у передмові до збірки Андерсена «Казки та історії»: «…у кожній дитячій казці міститься друга, яку повністю здатні зрозуміти лише дорослі». Моє особисте знайомство з «Калошами щастя» сталося у віці сім разів по сім. Тож спробуємо разом зрозуміти подвійний зміст повчальної казки…

Калоші щастя

В одному з будинків Копенгагена збирається поважне товариство. Радник юстиції, що в захваті від доби Середньовіччя, намагається переконати присутніх у тому, що правління короля Ганса (1455-1513) – найкращий час в історії людства… До банкетної зали заходять дві чарівні дами, неймовірно гарно вбрані. Насправді це феї: Щастя (точніше, камеристка її фрейліни) та Печалі.

Ось вони розповідають одна одній, як минув день у кожної. Камеристка фрейліни Щастя відзначає, що зробила кілька дрібних добрих справ, але в неї сьогодні День народження, тож лишається дещо: калоші щастя. Кожен, хто їх взує (пригадаймо цей давній звичай – завітали в гості, роззуваєтесь, а в помешканні чисто), тієї ж миті опиниться в тому місці й часі, де забажає.


Фея Печалі категорично заперечує: «Навпаки, це зробить людину найбільш нещасною у житті !» «Добре, побачимо !» – відповідає камеристка феї Щастя і ставить свої калоші щастя разом з іншими, звичайними біля входу в коридорі.

Незабаром їх взуває радник юстиції Кнап і опиняється в своєму улюбленому часі короля Ганса, що правив Данією з 1481 до 1513 р. Вулиці брудні, ліхтарі не горять, радник не знаходить звичного мосту… Старі, вбогі будинки: Кнап не вгадує жодного. Він не бачить візника…

Мови Кнапа не розуміють, а йому самому важко збагнути, що кажуть до нього. Нарешті він заходить до харчевні, намагається спілкуватися з господинею. Починає датською, потім переходить на німецьку… Тоді до Кнапа звертається бакалавр богослівя.

Співрозмовники швидко знаходять спільну тему: новітня література. Принагідно згадують імя Готфреда фон Гемена, першого датського книгодрукаря. Аж ось найпростіші висловлювання радника видаються бакалавру надзвичайно складними, сміливими й фантастичними. Наостанку Кнап і богослов не розуміють один одного.

«Де я ?» міркує радник. Тут надходить пропозиція пити мед і бременське пиво: Кнап приєднується. Та коли розуміє, що пяний, вирішує рачкувати до дверей. Це помічають інші гуляки, хтось хапає його за ноги: калоші сповзають, а чари зникають…

Радник бачить великий будинок, сам він лежить на тротуарі, а поруч спить нічний сторож… «Ось що наробила одна склянка пуншу», думає Кнап. І тут він благословив своє девятнадцяте століття, що, попри недоліки, було набагато краще за те, пятнадцяте, в якому він щойно перебував.


Далі мова про пригоди нічного сторожа, який перевтілюється спочатку в бідного лейтенанта, а потім його розчарована душа мандрує (окремо від тіла) до Місяця. В цей час мертве тіло потрапляє до моргу, де калоші взуває студент-медик, завдяки чому досліджує вершини і безодню людських сердець…

Нарешті нічний сторож відносить калоші до поліцейського відділку, де писар плутає їх зі своїми: стає спочатку поетом, а згодом пташкою – жайворонком. Далі калоші позичає сусід поліцейського писаря (винаймає кімнату поруч), студент-богослов, що мріє про далекі подорожі: Італія, Швейцарія…

Доволі швидко мандрівник переконується, як «заважає» тіло долати гірські перевали, витримувати надзвичайну спеку. Богослов бажає подорожувати … окремо від тіла, лише душею, щоб насолоджуватись вповні… Так студент опиняється у власній кімнаті й бачить себе самого … у труні.

Заходять дві феї, Щастя і Печалі. Камеристка фрейліни феї Щастя каже, що студент-богослов ще не виконав своєї життєвої програми, не опанував важливих навичок та знань, тож зарано його ховати… Тоді фея Печалі забирає калоші: тепер вони належатимуть їй.

Отже, важлива мораль казки Г.К.Андерсена: ніколи не варто нарікати на свій час чи становище. Нехай не все в цьому світі влаштовано згідно з нашими бажаннями чи мріями: слід бути вдячними Богу за все…

Рекомендована література

Зацікавлених цією темою запрошуємо ознайомитися із вказаними виданнями у відділах читальної зали та абонемента Чернігівської обласної бібліотеки для юнацтва (вул. Шевченка, 63, поруч зі стадіоном ім. Юрія Гагаріна):

Андерсен Г.К. Сказки и истории: в 2 т. Т. 1 / Г.К.Андерсен; пер. с дат. А.Ганзен, П.Карпа, И.Разумовской и С.Самостреловой, К.Телятникова, Ю.Яхниной; вступ. ст. К.Паустовского; сост. Л.Брауде; худож. Г.А.В.Траугот. – Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1993. – 576 с.: ил.

Андерсен Г.К. Снежная королева: сказки / Г.К.Андерсен; пер. с дат. А.Ганзен и А.Кобецкой; худож. С.Ким. – Белгород: Пилигрим, 1993. – 112 с.: ил.

Андерсен Х.К. Казки, розказані дітям / Х.К.Андерсен; пер. з дат.; передм. К.Паустовського; ред. Ю.Коновалов; худож. В.Межевчук. – Одеса: Маяк, 1993. – 400 с.
Текст рос. мовою.


Андерсен Х.К. Сказки и истории / Х.К.Андерсен; пер. з датск.; вступ. ст. К.Паустовского; ред. Г.Фролова; худож. М.Бирюков. – Москва: Правда, 1989. – 448 с., ил.

Бочкарьова О. Світ Андерсена. Створення скрапбуку / О.Бочкарьова // Всесвітня література в сучасній школі. – 2013. – № 9. – С. 9-11. – Бібліогр.: 4 назви.
Інтегрований урок зарубіжної літератури, 5 кл.: створення альбому з фотографіями, фотоколажами, декорування його малюнками, афоризмами.

Братко В. Культурологічний підхід до вивчення літературної казки / В.Братко // Зарубіжна література в школах України. – 2013. – № 9. – С. 18-21. – Бібліогр.: 9 назв.
Урок зарубіжної літератури за казкою Г.К.Андерсена "Дикі лебеді".

Головко Л. Як людині стати творцем власного життя ? Компаративний аналіз казки Г.К.Андерсена "Соловей" та одноіменного оповідання Костянтини Малицької / Л.Головко // Всесвітня література в сучасній школі. – 2013. – № 6. – С. 26-34.
Урок зарубіжної літератури.

Грёнбек Б. Ханс Кристиан Андерсен. Жизнь. Творчество. Личность / Б.Грёнбек, пер. с дат. М.Николаева, предисл. и коммент. Д.Александров. – Москва: Прогресс, 1979. – 240 с.

Залозна С. Диво, створене генієм / С.Залозна // Зарубіжна література в школах України. – 2013. – № 9. – С. 16-17.
Позакласний захід, присвячений життю та творчості Г.К.Андерсена.

Івашина Л. Данія / Л.Івашина // Позакласний час. – 2011. – № 4. – С. 31.
До Дня Європи, 5 кл.: запропоновано проєкт казкової віртуальної подорожі до Батьківщини видатного казкаря.

Каніболоцька О. Подорож казками Г.К.Андерсена / О.Каніболоцька // Зарубіжна література в школах України. – 2012. – № 7-8. – С. 75-77.
Урок-гра зарубіжної літератури у 5 кл.

Карпік М. Г.К.Андерсен. "Снігова королева" / М.Карпік // Всесвітня література в сучасній школі. – 2014. – № 2. – С. 19-28. – Бібліогр.: 5 назв.
Система уроків зарубіжної літератури з позакласного читання, 5 кл.

Кашуба Є. Мінливе щастя двох подружок. За казками Г.К.Андерсена "Ялинка" та О.Пчілки "Сосонка" / Є.Кашуба // Зарубіжна література в школах України. – 2012. – № 11. – С. 51-53.
Урок-аналіз зарубіжної та української літератури.

Кожукало Н. Сучасники М.В.Гоголь і Г.К.Андерсен: спільні сторінки в біографії класиків світової літератури / Н.Кожукало // Зарубіжна література в школах України. – 2019. – № 4. – С. 16-19.

         Костенко Л. Будуємо правовий дім для Дюймовочки / Л.Костенко // Шкільна бібліотека. – 2016. – № 11. – С. 85-89.
Правова гра за казкою Г.К.Андерсена.

Мамзенко Н. Пригоди у Скандинавському королівстві / Н.Мамзенко   // Колосок. – 2019. – № 4. – С. 26-31.
Захопливо про Данію – чарівну та неймовірну батьківщину Г.К.Андерсена, казкову та щасливу країну, конституційну монархію, в якій королева виконує роль голови держави. Про походження універсального конструктора LEGO, технології бездротового звязку Bluetooth та філософії щастя hygge.

Моротская С. Призрак Гамлета / С.Моротская // Вокруг света. – 2015. – № 3. – С. 62-67.
Про датське місто Гельсінгер, у замку якого Шекспір "оселив" свого Гамлета. Про мешканців цього 590-річного міста, що шанують свого Андерсена і Хольгера Датського та уникають питань про Шекспіра і Гамлета.

Ніколенко О. У королівстві Андерсена / О.Ніколенко // Зарубіжна література в школах України. – 2019. – № 1. – С. 5-8.
Запропоновано біографію Г.К.Андерсена.

Х.К.Андерсен (Данія) / Х.К.Андерсен; уклад. С.Бодрова та ін.; ред. Л.Шведова; худож. Н.Музиченко та А.Музиченко // Зачарована принцеса : Казки зарубіжних письменників. – Дніпропетровськ: Райдуга, 1993. – С. 184-332. – 576 с.: іл. – Серія «У тридевятому царстві».
Текст рос. мовою.


Немає коментарів:

Дописати коментар