Життя – це казка,
написана пальцями Бога.
Г. К. Андерсен
Непомітно у часі глибокого
карантину промайнув ювілей видатного казкаря, 2 квітня. У 1955 р. Костянтин
Паустовський (1892-1968), російський письменник українського походження, згадує,
як відбувається його перше знайомство з казками Г.К.Андерсена: новорічної ночі
1899-1900 рр., у семирічному віці.
Як влучно помічає Костянтин
Георгійович у передмові до збірки Андерсена «Казки та історії»: «…у кожній
дитячій казці міститься друга, яку повністю здатні зрозуміти лише дорослі». Моє
особисте знайомство з «Калошами щастя» сталося у віці сім разів по сім. Тож
спробуємо разом зрозуміти подвійний зміст повчальної казки…
Калоші щастя
В одному з будинків Копенгагена
збирається поважне товариство. Радник юстиції, що в захваті від доби Середньовіччя,
намагається переконати присутніх у тому, що правління короля Ганса (1455-1513) –
найкращий час в історії людства… До банкетної зали заходять дві чарівні дами,
неймовірно гарно вбрані. Насправді це феї: Щастя (точніше, камеристка її
фрейліни) та Печалі.
Ось вони розповідають одна одній,
як минув день у кожної. Камеристка фрейліни Щастя відзначає, що зробила кілька
дрібних добрих справ, але в неї сьогодні День народження, тож лишається дещо: калоші щастя. Кожен, хто їх взує
(пригадаймо цей давній звичай – завітали в гості, роззуваєтесь, а в помешканні
чисто), тієї ж миті опиниться в тому місці й часі, де забажає.
Фея Печалі категорично заперечує: «Навпаки,
це зробить людину найбільш нещасною у житті !» «Добре, побачимо !» – відповідає
камеристка феї Щастя і ставить свої калоші щастя разом з іншими, звичайними
біля входу в коридорі.
Незабаром їх взуває радник юстиції
Кнап і опиняється в своєму улюбленому часі короля Ганса, що правив Данією з
1481 до 1513 р. Вулиці брудні, ліхтарі не горять, радник не знаходить звичного
мосту… Старі, вбогі будинки: Кнап не вгадує жодного. Він не бачить візника…
Мови Кнапа не розуміють, а йому
самому важко збагнути, що кажуть до нього. Нарешті він заходить до харчевні,
намагається спілкуватися з господинею. Починає датською, потім переходить на
німецьку… Тоді до Кнапа звертається бакалавр богослів’я.
Співрозмовники швидко знаходять
спільну тему: новітня література. Принагідно згадують ім’я
Готфреда фон Гемена, першого датського книгодрукаря. Аж ось найпростіші
висловлювання радника видаються бакалавру надзвичайно складними, сміливими й
фантастичними. Наостанку Кнап і богослов не розуміють один одного.
«Де я ?» – міркує радник.
Тут надходить пропозиція пити мед і бременське пиво: Кнап приєднується. Та коли
розуміє, що п’яний, вирішує рачкувати до дверей. Це помічають інші
гуляки, хтось хапає його за ноги: калоші сповзають, а чари зникають…
Радник бачить великий будинок, сам
він лежить на тротуарі, а поруч спить нічний сторож… «Ось що наробила одна
склянка пуншу», – думає
Кнап. І тут він благословив своє дев’ятнадцяте
століття, що, попри недоліки, було набагато краще за те, п’ятнадцяте,
в якому він щойно перебував.
Далі мова про пригоди нічного
сторожа, який перевтілюється спочатку в бідного лейтенанта, а потім його
розчарована душа мандрує (окремо від тіла) до Місяця. В цей час мертве тіло
потрапляє до моргу, де калоші взуває студент-медик, завдяки чому досліджує
вершини і безодню людських сердець…
Нарешті нічний сторож відносить
калоші до поліцейського відділку, де писар плутає їх зі своїми: стає спочатку
поетом, а згодом пташкою – жайворонком. Далі калоші позичає сусід поліцейського
писаря (винаймає кімнату поруч), студент-богослов, що мріє про далекі подорожі:
Італія, Швейцарія…
Доволі швидко мандрівник
переконується, як «заважає» тіло долати гірські перевали, витримувати
надзвичайну спеку. Богослов бажає подорожувати … окремо від тіла, лише душею,
щоб насолоджуватись вповні… Так студент опиняється у власній кімнаті й бачить
себе самого … у труні.
Заходять дві феї, Щастя і Печалі.
Камеристка фрейліни феї Щастя каже, що студент-богослов ще не виконав своєї
життєвої програми, не опанував важливих навичок та знань, тож зарано його
ховати… Тоді фея Печалі забирає калоші: тепер вони належатимуть їй.
Отже, важлива мораль казки
Г.К.Андерсена: ніколи не варто нарікати на свій час чи становище. Нехай не все
в цьому світі влаштовано згідно з нашими бажаннями чи мріями: слід бути
вдячними Богу за все…
Рекомендована
література
Зацікавлених цією темою запрошуємо ознайомитися із вказаними виданнями у
відділах читальної зали та абонемента Чернігівської обласної бібліотеки для
юнацтва (вул. Шевченка, 63, поруч зі стадіоном ім. Юрія Гагаріна):
Андерсен Г.К.
Сказки и истории: в
2 т. Т. 1 / Г.К.Андерсен;
пер. с дат. А.Ганзен, П.Карпа, И.Разумовской и С.Самостреловой, К.Телятникова,
Ю.Яхниной; вступ. ст. К.Паустовского; сост. Л.Брауде; худож. Г.А.В.Траугот. – Челябинск: Юж.-Урал. кн.
изд-во, 1993. – 576 с.: ил.
Андерсен Г.К. Снежная
королева: сказки / Г.К.Андерсен;
пер. с дат. А.Ганзен и А.Кобецкой; худож. С.Ким. – Белгород: Пилигрим, 1993. –
112 с.: ил.
Андерсен
Х.К. Казки, розказані дітям / Х.К.Андерсен;
пер. з дат.; передм. К.Паустовського; ред. Ю.Коновалов; худож. В.Межевчук. –
Одеса: Маяк, 1993. – 400 с.
Текст рос. мовою.
Андерсен
Х.К. Сказки и истории / Х.К.Андерсен; пер. з датск.; вступ. ст. К.Паустовского;
ред. Г.Фролова; худож. М.Бирюков. – Москва: Правда, 1989. – 448 с., ил.
Бочкарьова
О. Світ Андерсена.
Створення скрапбуку / О.Бочкарьова // Всесвітня література в сучасній
школі. – 2013. – № 9. – С. 9-11. – Бібліогр.: 4 назви.
Інтегрований урок зарубіжної літератури, 5 кл.: створення
альбому з фотографіями, фотоколажами, декорування його малюнками, афоризмами.
Братко
В. Культурологічний
підхід до вивчення літературної казки / В.Братко // Зарубіжна література в
школах України. – 2013. – № 9. – С. 18-21. – Бібліогр.: 9 назв.
Урок зарубіжної літератури за казкою Г.К.Андерсена
"Дикі лебеді".
Головко
Л. Як людині стати
творцем власного життя ? Компаративний аналіз казки Г.К.Андерсена
"Соловей" та одноіменного оповідання Костянтини Малицької / Л.Головко
// Всесвітня література в сучасній школі. – 2013. – № 6. – С. 26-34.
Урок зарубіжної літератури.
Грёнбек
Б. Ханс Кристиан
Андерсен. Жизнь. Творчество. Личность / Б.Грёнбек, пер. с дат. М.Николаева,
предисл. и коммент. Д.Александров. – Москва: Прогресс, 1979. – 240 с.
Залозна
С. Диво, створене
генієм / С.Залозна // Зарубіжна література в школах України. –
2013. – № 9. – С. 16-17.
Позакласний захід, присвячений життю та творчості
Г.К.Андерсена.
Івашина
Л. Данія /
Л.Івашина // Позакласний час. – 2011. – № 4. – С. 31.
До Дня Європи, 5 кл.: запропоновано проєкт казкової
віртуальної подорожі до Батьківщини видатного казкаря.
Каніболоцька
О. Подорож казками
Г.К.Андерсена / О.Каніболоцька // Зарубіжна література в школах України. –
2012. – № 7-8. – С. 75-77.
Урок-гра зарубіжної літератури у 5 кл.
Карпік
М. Г.К.Андерсен.
"Снігова королева" / М.Карпік // Всесвітня література
в сучасній школі. – 2014. – № 2. – С. 19-28. – Бібліогр.: 5 назв.
Система уроків зарубіжної літератури з позакласного
читання, 5 кл.
Кашуба
Є. Мінливе щастя
двох подружок. За казками Г.К.Андерсена "Ялинка" та О.Пчілки
"Сосонка" / Є.Кашуба // Зарубіжна література в школах України. –
2012. – № 11. – С. 51-53.
Урок-аналіз зарубіжної та української літератури.
Кожукало
Н. Сучасники
М.В.Гоголь і Г.К.Андерсен: спільні сторінки в біографії класиків світової
літератури / Н.Кожукало // Зарубіжна література в школах України. –
2019. – № 4. – С. 16-19.
Костенко Л. Будуємо правовий дім для Дюймовочки /
Л.Костенко // Шкільна бібліотека. – 2016. – № 11. – С. 85-89.
Правова гра за казкою Г.К.Андерсена.
Мамзенко
Н. Пригоди у
Скандинавському королівстві / Н.Мамзенко // Колосок. – 2019. – № 4. –
С. 26-31.
Захопливо про Данію – чарівну та неймовірну батьківщину
Г.К.Андерсена, казкову та щасливу країну, конституційну монархію, в якій
королева виконує роль голови держави. Про походження універсального
конструктора LEGO, технології бездротового зв’язку Bluetooth
та філософії щастя hygge.
Моротская
С. Призрак Гамлета
/ С.Моротская // Вокруг света. – 2015. – № 3. – С. 62-67.
Про датське місто Гельсінгер, у замку якого Шекспір
"оселив" свого Гамлета. Про мешканців цього 590-річного міста, що
шанують свого Андерсена і Хольгера Датського та уникають питань про Шекспіра
і Гамлета.
Ніколенко
О. У королівстві Андерсена / О.Ніколенко // Зарубіжна
література в школах України. – 2019. – № 1. – С. 5-8.
Запропоновано біографію Г.К.Андерсена.
Х.К.Андерсен (Данія) / Х.К.Андерсен; уклад. С.Бодрова
та ін.; ред. Л.Шведова; худож. Н.Музиченко та А.Музиченко // Зачарована
принцеса : Казки зарубіжних письменників. – Дніпропетровськ: Райдуга, 1993. – С.
184-332. – 576 с.: іл. – Серія «У тридев’ятому
царстві».
Текст рос. мовою.
Немає коментарів:
Дописати коментар