Була гарна наша
Мати,
Пишна, величава,
В Случі оченьки
вмивала,
В Чорнім морі
ніжки,
І від Дону до
Карпата
Слала собі ліжко…
Олекса Стороженко. Україна. Уривок з вірша-посвяти
Олекса Стороженко приходить у цей
світ 24 листопада 1806 р. в с. Лисогори Борзнянського повіту (тепер Прилуцького
району) на Чернігівщині. Стороженки – давній козацький рід, перші відомості про
який сягають XVII ст., а про його сотників та полковників згадують гетьмани
в своїх універсалах XVIII ст… Петро Данилович, батько майбутнього письменника, віддав
військовій службі 18 років, зокрема, був учасником російсько-турецьких війн.
Олекса
навчається в пансіоні при Харківській Слобідсько-Українській гімназії. Хлопець
опановує мови: латинську та німецьку, російську і французьку, вивчає історію й
географію… Відповідно, доволі широким є і спектр оцінок атестату: від «достаточных» до «превосходных» (мова
навчання – російська).
Військовій
службі Стороженко віддає майже 30 років життя: відбирає коней для армії і знайомиться
з побутом українського селянства, слухає перекази колишніх січовиків про
Запорізьку Січ та бере участь у російсько-турецькій війні 1828-1829 рр.,
придушує польське повстання 1831 р. та йде походом в Угорщину в 1849 р…
У
1850-1863 рр. Стороженко – чиновник для особливих доручень при київському
генерал-губернаторі Д.Бібікові. Практика слідчого вимагає від українського
«Шерлока Холмса» цілковитої мобільності: доволі часто для розкриття злочину
Олексі Петровичу треба вирушати на Волинь і до Таврії, на Поділля і Полтавщину…
У 1857
р. літературний дебют: роман з української старовини XVIII ст.: «Братья-близнецы. Очерки Малороссии
прошлого столетия». Стороженко майстерно змальовує болючий процес перетворення
козацької старшини в «малоросійське» дворянство, коли славетні герої
гоголівського «Тараса Бульби» поступово стають кволими Бульбашками і Драбинами,
Дудками і Капельками, Книшами і Малинками…
Російська
мова роману доволі умовна: кожен розділ автор розпочинає епіграфом з української
народної пісні, приказки чи прислів’я, рядками з
творів Григорія Квітки-Основ’яненка чи Євгена Гребінки… Характерні українські слова,
словосполучення, усталені вирази – все це органічно вбудовано в російський
текст.
Від 1861
р. Стороженко вже знаний як український автор, у 1863 р. в Петербурзі надруковано
його «Українські оповідання» у двох томах, написані ще у 1850-х рр. В
легендарно-фантастичному оповіданні «Закоханий чорт» доволі легко простежити
наслідування «Вечорів…» Миколи Гоголя. Важлива відмінність: якщо класик у своїх
оповіданнях вільно фантазує з етнографічним матеріалом, то Стороженко не
наважується вийти за межі сюжетної лінії легенди.
Оповідання
«Голка» написане Олексою Петровичем на основі численних історій про Станіслава
Потоцького (1751-1805). На самому початку своєї розповіді про цього магната і
мецената, претендента на польську корону і генерала російської армії, власника
Тульчина (тепер місто Вінницької обл.) та … близько 130 тис. кріпаків,
Стороженко зазначає:
«Розкажу
вам дещо про одного із сього кола магната, про Потоцького, що колись жив у
Тульчині. Може ви чували, що він на своєму віку виробляв ? Немилосердний він
був до всього люду, а найгірше до жидів. Для своєї втіхи чого він з ними не виробляв
!..»
Далі автор
наводить ще два приклади «розваг» польського магната: «Бувало й таке, що
деколи, вертаючись з полювання в осінню темну ніч, запалить слободу, щоб видко
було йому дорогу доїхать до свого палацу».
Також Потоцький
наказує намалювати портрет козачки, що «не піддалась: чого вже він їй не давав,
як біля неї не заходжувавсь !» Ось що відбувається далі: «Довго Потоцький
дивився на патрет, а там понуро глянув на козачку та й каже: «Бачиш, як я
поважаю твою красоту ! І унуки побачать, яка ти була гарна: а за те, що твоє
серце не преклонилось до мого кохання, ти повинна вмерти: коли не мені, то не
діставайся ж нікому !..» Вихопив із-за пояса пістоль та й застрелив небогу !»
Упродовж
30 років збирає Олекса Петрович етнографічні матеріали до своєї повісті «Марко
Проклятий», якій надає підзаголовок «Поэма
на малороссийском языке из преданий и поверий запорожской старины». У
листі до Василя Білого, одеського видавця, Стороженко так пояснює ідею твору:
«Каждый народ имеет своего скитальца:
древние греки – Одиссея, французы – Вечного жида Сантенера, испанцы – Мельмота,
у немцев и англичан их не перечтёшь, у русских – Кащей Бессмертный, а у
малороссиян – Марко Проклятый, но, кажется, малороссийский Марко заткне за пояс
всіх скитальців».
Епіграфом
до повісті Олекса Петрович обирає приказку «Товчеться, як Марко по пеклу»,
історичним тлом – Хмельниччину, 1648-1654 рр. Образ Марка – трагічний: злочинне
кохання до сестри, вбивство її та матері, довічне прокляття батька, який встає
з могили… Проте Стороженко вважає, що добрі справи здатні полегшити муки
вічного мандрівника Марка… Повість не завершено: останні чотири розділи дописано
невідомим автором згідно з планом Олекси Петровича.
Дізнатися більше про Олексу Стороженка запрошуємо у відділах читальної зали
та абонемента Чернігівської обласної бібліотеки для юнацтва (вул. Шевченка, 63,
поруч зі стадіоном ім. Юрія Гагаріна):
Рекомендована література
Жук І. О.Стороженко. "Скарб" / І.Жук // Все для
вчителя. – 2013. – № 11. – С. 82.
Запропоновано урок української літератури за твором Олекси Стороженка.
Маринчик
С. Безсмертні
творіння Олекси Стороженка / С.Маринчик // Деснянська правда. –
2016. – 17 лист. – С. 8.
До 210-річчя від дня народження самобутнього письменника
2-ї пол. ХІХ ст., класика української літератури.
Маринчик
С. Світло пам’яті:
Олекса Стороженко / С.Маринчик // Літературна Україна. – 2016. – 1 груд. – С.
15.
До 210-річчя від дня народження видатного українського письменника.
Стороженко
О. Закоханий чорт.
Історико-фантастичні повісті та оповідання / О.Стороженко. – Київ: Дніпро,
2001. – 336 с. – Серія «Б-ка історичної прози».
Стороженко
О. Марко Проклятий: Повість. Оповідання / О.Стороженко;
упоряд., передм. та приміт. П.Хропка. – Київ: Дніпро, 1989. – 623 с.
Стороженко
О. Скарб: збірка / О.Стороженко. – Київ: Школа, 2008. – 205 с.
Стороженко
О. Сужена.
Закоханий чорт / О.Стороженко // Шкільна бібліотека. – 2012. – №
11-12. – С. 31-69.
Немає коментарів:
Дописати коментар